Translation of "esortazione a" in English

Translations:

inviting to

How to use "esortazione a" in sentences:

Consentitemi ora d’istruirvi sui differenti livelli di significato connessi con l’interpretazione di questa regola di vita, con questa esortazione a ‘fare agli altri ciò che desiderate gli altri facciano a voi’:
Let me now teach you concerning the differing levels of meaning attached to the interpretation of this rule of living, this admonition to “do to others that which you desire others to do to you”: “‘1.
In tale prospettiva dinamica di crescita si situa la nostra esortazione a stimolarci reciprocamente, per giungere alla pienezza dell’amore e delle buone opere.
Our exhortation to encourage one another to attain the fullness of love and good works is situated in this dynamic prospect of growth.
Huc age, tende gradus) con l'esortazione a leggere sempre il libretto ed a seguirne le indicazioni contenute.
Huc age, tende gradus) with the exhortation to read the booklet repeatedly and to follow the text’s indications.
Da allora fa parte della lingua comune ed è un'esortazione a non arrendersi, a qualunque costo.
It's since passed into the vernacular as an exhortation never to give up, no matter the cost.
5 e avete gia dimenticato l'esortazione a voi rivolta come a figli: Figlio mio, non disprezzare la correzione del Signore e non ti perdere d'animo quando sei ripreso da lui;
5 and ye have forgotten the exhortation that doth speak fully with you as with sons, `My son, be not despising chastening of the Lord, nor be faint, being reproved by Him,
Questa petizione è una ferma esortazione a ripensare l’embargo posto al governo siriano e ad adottare misure tempestive e concrete per fornire un aiuto efficace al popolo siriano nella lotta contro la pandemia di COVID-19.
This petition is a firm exhortation to rethink the embargo placed on the Syrian government and to take timely and concrete actions to provide effective help for the Syrian people to fight the COVID-19 pandemic.
A tutti rinnovo l'esortazione a vivere con generosa fedeltà il carisma originario, che conserva una straordinaria attualità nel mondo d'oggi.
Once again I urge them all to live with generous fidelity their original charism, which has remained extraordinarily relevant in today's world.
Il fulcro del suo messaggio ai membri tedeschi della Chiesa è consistito nella sua esortazione a seguire Gesù Cristo.
At the heart of his message to German Church members was his exhortation to follow Jesus Christ.
Esso diviene più coinvolgente all'approssimarsi del Natale, arricchendosi dell'esortazione a preparare il cuore all'accoglienza del Messia.
It becomes more urgent as Christmas approaches, enriched with the exhortation to prepare our hearts to welcome the Messiah.
Si tratta di più di una semplice esortazione a imparare il Vangelo.
This is more than a simple exhortation to learn about the gospel.
A ben considerare, questa è un'esortazione a vivere nella verità, cioè secondo i dettami della retta coscienza e, nello stesso tempo, è una professione di fede nello Spirito di verità, come in colui che dà la vita.
Properly understood, this is an exhortation to live in the truth, that is, according to the dictates of an upright conscience, and at the same time it is a profession of faith in the Spirit of truth as the one who gives life.
Questa esortazione a mutare gli assetti portuali è giunta da uno dei principali operatori portuali privati mondiali che, come tale, deve obbligatoriamente rispondere ai clienti e cercare di soddisfarne la domanda.
This exhortation to change the harbour orders has reached from one of the main world-wide private harbour operators who, like such, must obligatorily answer to the customers and try to satisfy of the question.
Vorrei concludere con una parola tarda di san Paolo, una esortazione a Timoteo dalla prigione, di fronte alla morte.
I would like to conclude with some words from Saint Paul near the end, an exhortation to Timothy from prison, composed in the face of death.
Il giorno dell’Ascensione (1° maggio) vi è stata molta gente sia alla Messa che ai Vespri; eravamo emozionati nel vedere tanta gente; ho rivolto loro, dopo la Messa e dopo i Vespri, una esortazione a modo mio.
On Ascension Day (May 1st) there were many people both at Mass and on the Vespers; we were excited to see so many people; I led them after Mass and after Vespers a speech in my own way.
Oggi soprattutto, in un'epoca segnata da forti incertezze e paure, questa parola risuona come esortazione a fidarsi di Dio, a rivolgere lo sguardo verso di Lui.
Today especially, in an age marked by powerful fears and uncertainties, these words resound as an exhortation to entrust ourselves to God, to turn our gaze towards him.
C'è, poi, nel vostro codice di vita l'esortazione a curare il decoro della coscienza con il sacramento della Riconciliazione.
Then in your code of life there is the exhortation to care for the purity of conscience with the Sacrament of Reconciliation.
Non consideri questa circostanza come un'esortazione a tornare nella sua vita.
Don't mistake all this as an invitation back into his life.
Al tempo stesso, in tutto questo è contenuta una possente esortazione a non falsare questa espressione, a non distruggere tale ricchezza e a non deturpare tale bellezza.
At the same time, in all of this there is contained a powerful exhortation not to distort this expression, not to destroy this treasure and not to disfigure this beauty.
“Si tratta di un avvertimento e di una esortazione a questa vecchia Europa che contrinua ad ignorare le radici della sua storia” afferma Mons. Sanz.
In a comment with the title “Love the roots of the People to which we Christians belong” the Bishop said: “These words are a warning and an exhortation to this old Europe of ours which continues to ignore the roots of its history”.
Il fulcro del messaggio che il presidente Monson ha diretto ai membri tedeschi della Chiesa è consistito nella sua esortazione a seguire Gesù Cristo.
At the heart of President Monson’s message to German Church members was his exhortation to follow Jesus Christ.
Desidera inoltre esprimere profondo apprezzamento per questo gesto, per lo spirito positivo che ha ispirato il testo e per l'esortazione a un impegno comune per la promozione della pace nel mondo.
He also wishes to express his deep appreciation for this gesture, for the positive spirit which inspired the text and for the call for a common commitment to promoting peace in the world.
Si consegna un abito bianco come esortazione a conservare l’innocenza battesimale e come simbolo della nuova vita conferita.
A white garment is given as an exhortation to conserve one's baptismal innocence and as a symbol of the new life that has been received.
La seconda Assemblea speciale per l'Africa del Sinodo dei Vescovi, di recente celebrazione, è stata memorabile per la sua esortazione a compiere rinnovati sforzi al servizio di una più profonda evangelizzazione nel vostro continente (cfr.
The recently celebrated Second Special Assembly for Africa of the Synod of Bishops was memorable in its call for renewed efforts in the service of a more profound evangelization of your continent (cf.
Per questo Ricci conclude con una esortazione a mantenere vivo lo spirito di carità, di unione, di obbedienza, di pazienza, di semplicità evangelica, di vera amicizia con Dio.
To this, Ricci concludes with an exhortation to keep alive the spirit of charity, unity, obedience, patience, evangelical simplicity, true friendship with God.
Egregio Sig. Kalos1 Abbiamo ricevuto i suoi commenti e La ringraziamo molto per il prezioso tempo che ci ha dedicato per scrivere le Sue impressioni, queste sono fondamentali per noi sia per poter crescere, sia come esortazione a fare sempre meglio.
Dear Guest, we received your comments and we thank you very much for your time dedicated to write your impressions, which are basic for us to be able to grow and as exhortation to do our best.
L'esortazione a compiere le buone opere è l'esortazione a mettere in pratica la fede (cfr.
The exhortation to do good works is the exhortation to practice the faith (cf.
La sua è un'esortazione a unificare il metalinguaggio, frutto di stratificazioni storiche, differenze ideologiche, punti di vista disciplinari diversi, insufficiente comunicazione interculturale.
His is an admonition to unify the metalanguage, fruit of historical stratifications, ideological differences, different disciplinary points of view, insufficient intercultural communication.
Esortazione a santità di vita 13 Perciò, dopo aver predisposto la vostra mente all’azione, state sobri, e abbiate piena speranza nella grazia che vi sarà recata al momento della rivelazione di Gesù Cristo.
Even the angels long to catch a glimpse of these things. 13 Your minds, then, must be sober and ready for action; put all your hope in the grace brought to you by the revelation of Jesus Christ.
Wallace Delois Wattles Questo audiolibro vuole essere un'esortazione a vivere la propria vita da protagonisti e non da spettatori.
Travel and Adventure meant to be an exhortation to live our lives as actors and not spectators.
Proprio in considerazione del ruolo dello Spirito ho desiderato che questa esortazione a riscoprire il senso della domenica cadesse in quest'anno che, nella preparazione immediata al Giubileo, è dedicato appunto allo Spirito Santo.
Precisely in consideration of the role of the Spirit, I have wished that this exhortation aimed at rediscovering the meaning of Sunday should appear in this year which, in the immediate preparation for the Jubilee, is dedicated to the Holy Spirit.
Essi non costituiscono un invito, un'offerta o una raccomandazione d'acquisto o di vendita di strumenti finanziari o d'investimento di alcun genere, né un'esortazione a effettuare transazioni.
The information on the website constitutes neither an offer or a solicitation, nor a recommendation to buy or sell financial or investment instruments of any kind or to execute any transactions.
Rinnovo questa esortazione a voi, carissimi Fratelli e Sorelle, mentre vi invito a guardare avanti con fiducia e speranza.
I renew this exhortation to you, dear brothers and sisters, as I invite you to look ahead with confidence and hope.
L’accorrere di malati e sofferenti ai piedi della Vergine costituisce un’incessante esortazione a fidarsi di Cristo e della sua celeste Madre, che mai abbandonano quanti a loro si rivolgono nel tempo del dolore e della prova.
The flow of sick and suffering people to the feet of the Blessed Virgin is a ceaseless exhortation to entrust ourselves to Christ and his heavenly Mother, who never abandon those who turn to them in moments of suffering and trial.
Una delle vette del magistero di Ildegarda è l’accorata esortazione a una vita virtuosa che ella rivolge a chi si impegna in uno stato di consacrazione.
One of the salient points of Hildegard’s magisterium was her heartfelt exhortation to a virtuous life addressed to consecrated men and women.
Anzitutto, l'esortazione a non stancarci mai di cercare il Cristo risorto, che dona la vita in abbondanza a quanti lo incontrano.
First of all, the exhortation never to tire of seeking the risen Chist, who gives abundant life to those who meet him.
La grande libertà di Dio nel donarsi a noi costituisce una sfida e una esortazione a modificare i nostri atteggiamenti e i nostri rapporti.
God’s great freedom in giving himself to us represents a challenge and an exhortation to modify our behaviours and our relationships.
Come ha detto il Santo Padre, esso adempie anche "alla funzione di un esame di coscienza" e deve essere un'esortazione a chiedere perdono (cfr "Ut unum sint", 34).
As the Holy Father said, [ecumenical dialogue] also serves as "an examination of conscience" and must be an exhortation to seek forgiveness (Ut Unum Sint, n. 34).
Esortazione a perseverare nella prova 1 Anche noi, dunque, poiché siamo circondati da una così grande schiera di testimoni, deponiamo ogni peso e il peccato che così facilmente ci avvolge, e corriamo con perseveranza la gara che ci è proposta,
1 Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
Pertanto, rinnovo la mia esortazione a tutte le comunità cristiane, del Guatemala e degli altri paesi, ad essere autentiche scuole di preghiera, nelle quali pregare sia parte centrale di ogni attività.
I therefore renew my exhortation to all the Christian communities of Guatemala and other countries to be authentic schools of prayer where all activity is centred on prayer.
L'esortazione a vegliare risuona molte volte nella liturgia, specialmente in Avvento, tempo di preparazione non soltanto al Natale, ma anche alla definitiva e gloriosa venuta di Cristo alla fine dei tempi.
The exhortation to be watchful resounds many times in the liturgy, especially in Advent, a season of preparation not only for Christmas, but also for Christ’s definitive and glorious coming at the end of time.
Il videomessaggio del Santo Padre è un'esortazione a prenderci cura delle famiglie, specialmente in questo periodo estivo, che è per molti il momento più propizio per condividere il dialogo, per...
The video of the Holy Father is an exhortation to take care of families, especially during the summertime, which is for many the most favourable period to share moments of dialogue and for a renewed...
Ciò che è peculiare circa l'esortazione a pregare?
What is peculiar about the exhortation to pray?
Questa esortazione a rinnovare, è per Mons. Zollitsch l’imperativo del testamento paterno.
For Bishop Zollitsch, this exhortation for marching into the renewal, is the imperative from Father’s legacy.
Il libro si conclude con una esortazione a toccare la gente a rivolgerci a Dio che da parte sua promette più tentati benedizioni.
The book ends with a touching exhortation to the people to turn to God who on His part promises the most tempting blessings.
(3) Terza Discorso, XXVII, 1-xxx, 20.-Una nuova esortazione a mantenere il diritto, in base a diversi motivi.
(3) Third Discourse, xxvii, 1-xxx, 20.-A renewed exhortation to keep the law, based on diverse reasons.
Sembra che oggi questa esortazione a garantire la dignità e l’efficacia del lavoro umano non abbia perso la sua importanza.
It seems that today this exhortation to guarantee the dignity and efficacy of human work has lost none of its importance.
5 e avete gia dimenticato l'esortazione a voi rivolta come a figli: e non ti perdere d'animo quando sei ripreso da lui;
5 and you have forgotten the exhortation which reasons with you as with sons, 'My son, don't take lightly the chastening of the Lord, Nor faint when you are reproved by him;
e avete gia dimenticato l'esortazione a voi rivolta come a figli: e non ti perdere d'animo quando sei ripreso da lui
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
1.7930181026459s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?